Знову Натана прийшла до мене.
Прийшла, подивилася на мене, зробила жест рукою від дверей до себе і сказала:
— mi kama.
Я зрозумів. Вона сказала "я прийшла".
Почала ходити від дверей до столу і назад. Сказала:
— mi tawa.
"Я ходжу".
Витягнула з кармана яблуко і дала мені:
— mi pana e kili.
Зрозумів "я даю фрукт"
Почала щось швидко говорити. Далі показала на свої вуста і сказала:
— mi toki.
Ага, "я говорю".
Взяла мої ніж та виделку, наколола яблуко і почала його розрізати:
— mi kepeken e ilo moku ni e ilo moku ni, - при цьому, коли вона говорила перше ilo moku ni вона підняла вгору ніж і глянула на мене, коли говорила друге ilo moku ni – то виделку.
Мабуть це означає "я використовую цей столовий прилад і цей столовий прилад" або "я використовую ніж і виделку".
© Коваль Роман Юрійович, 2014