kepeken, ходити, приходити, давати

24.12.2014 09:05

Знову Натана прийшла до мене.

Прийшла, подивилася на мене, зробила жест рукою від дверей до себе і сказала:

— mi kama.

Я зрозумів. Вона сказала "я прийшла".

Почала ходити від дверей до столу і назад. Сказала:

— mi tawa.

"Я ходжу".

Витягнула з кармана яблуко і дала мені:

— mi pana e kili.

Зрозумів "я даю фрукт"

Почала щось швидко говорити. Далі показала на свої вуста і сказала:

— mi toki.

Ага, "я говорю".

Взяла мої ніж та виделку, наколола яблуко і почала його розрізати:

— mi kepeken e ilo moku ni e ilo moku ni, - при цьому, коли вона говорила перше ilo moku ni вона підняла вгору ніж і глянула на мене, коли говорила друге ilo moku ni – то виделку.

Мабуть це означає "я використовую цей столовий прилад і цей столовий прилад" або "я використовую ніж і виделку".

© Коваль Роман Юрійович, 2014