Спробуйте перевести ці речення з української на токіпона:
Я полагодив ліхтарик за допомогою маленького інструменту.
Мені подобається токіпона.
Ми дали їм їжу.
Підказка. Щоб не помилитися, ви можете перефразувати речення: «Ми дали їжу для них.»
Це для мого друга.
Інструменти в коробці.
Ця пляшка лежить в багнюці.
Я хочу поїхати до нього додому на своїй тачці.
Вони сперечаються.
Підказка. Згадайте, що ми говорили про прислівники раніше.
А тепер з токіпона на українську:
sina wile kama tawa tomo toki.
jan li toki kepeken toki pona lon tomo toki.
mi tawa tomo toki. ni li pona tawa mi.
sina kama jo e jan pona lon ni.
lon ni означає або «тут», або «там». Зможете перекласти дослівно? ;)