Мені подобається це
Теги:
Прикметники та словосполучення | tawa як прийменник який вказує напрям дії («до» «в» «на» та ін.)
Як тільки Натана прийшла до мене, відразу вирішив зробити їй комплімент:
— sina pona lukin!
Вона засоромилася і сказала "дякую":
— pona!
Далі сказала таке:
— sina toki tawa mi: mi pona lukin.
Після декількох жестів я зрозумів, що це означає "ти сказав мені: я приваблива". Отож, tawa тут використовується в якості прийменника.
— kili li pona tawa mi.
І взяла яблуко. Так... "фрукти чи саме яблука є добрі для мене".
— telo suli li pona tawa mi.
І показала фото себе на морі. Так... "Море є добре для мене". Мабуть ця фраза означає "мені подобається море". А попередня: "мені подобаються яблука".
— sina pona tawa mi.
Так... "ти є хороший для мене". Тобто "ти подобаєшся мені"! Хоча... очевидно, не більше ніж яблука... Я теж їй сказав:
— sina pona tawa mi.
— pona! – "дякую!".
Показала фото, на якому була і її суперниця в коханні:
— ona li ike tawa mi, – "вона є поганою для мене", тобто "вона не подобається мені" сказала Натана тикаючи пальцем в суперницю.
Показала фото природи:
— mi lukin e ma. ni li pona tawa mi.
Так... "я дивлюся на природу. це є добре для мене". Або "я дивлюся на природу, це мені подобається". Або "мені подобається милуватися природою".
— ma li pona lukin.
Так... "природа є красива".
© Коваль Роман Юрійович, 2015