Прийшла до мене Натана, і відразу показувати малюнки. На першому були гори. І напис був "kiwen". Так ну, це слово я пам'ятаю. Далі малюнок льодяної верхівки скали. Напис був "sewi kiwen" - очевидно, "скеляна вершина". Далі Натана показала фото на якому жінка підймається з допомогою альпініського спорядження на вершину скелі:
— mi tawa sewi kiwen.
"Я підіймаюся на скеляну вершину". Ах, це була вона! Так, пам'ятаю минулу зустріч - після tawa прийменник не ставиться.
Далі багацько фото, де вона на морі.
— mi wile tawa telo suli.
Так, "я хочу поїхати до великої води". Ага! "Я хочу поїхати на море"! Так... Ну, з дієсловом tawa зрозуміло, воно як і lon не потребує після себе прийменника.
Показала мені ще деякі фото і попрощалася:
— mi tawa!
— tawa pona!
© Коваль Роман Юрійович, 2015