anpa, insa, monsi і sewi

24.12.2014 08:39

Незважаючи на те, що велика спокуса використати ці слова в якості прийменників, фактично вони є іменниками. З цими словами слід використовувати інші прийменники. Наприклад:

     ona li lon sewi mi. - Вона наді мною. (Буквально: Вона знаходиться в моєму верху.)
     pipi li lon anpa mi. - Жук піді мною.
     moku li lon insa mi. - Їжа всередині мене.
     len li lon monsi mi. - Одяг позаду мене.

Як можна помітити, mi тут використовується як присвійний займенник «мій», наступний після іменника. Тому, наприклад, sewi mi можна приблизно перекласти як «мій верх» або «область простору, що знаходиться наді мною». Оскільки наведені вище слова (anpa, insa, monsi, sewi) виконують лише роль іменників, необхідне ще й дієслово: в даних прикладах це lon. Не забувайте використовувати дієслова!

Оскільки ці слова не є прийменниками, вони відкриті і для інших значень, як і будь-який іменник / прикметник / дієслово:

     monsi як частина тіла може означати як спину, так і попу.
     anpa як дієслово означає головним чином «знижувати, знижувати, опускати», проте можливі й переносні значення:

         mi anpa e jan utala. - Я переміг воїна.