Блог

27.11.2014 14:10

Насамперед потрібно взяти дані із Ялексе, видозмінити їх за допомогою сьогочасного коефіцієнта і підставити в 2Е. Далі запустити програму пошуку відхилень від середнього позитивного і почекати деякий час. Якщо буде результат, то робота продовжувалася далі - звуження зони пошуку та збільшення параметрів. Зазвачай цікавили саме пониження середнього позитивного, але підвищення теж перевірялися - бувало за ними слідували характерні зниження.

© Коваль Роман Юрійович, 2014

27.11.2014 13:37

Я поспішав на роботу після обіду в кафе "Ситий хом’як". По-правді кажучи, в цьому світі не було ні хом’яків, ні морських свинок, і правильна назва була "Ситий алеалу". Але тваринки схожі на них мешкали в житлах любителів дрібних гризунів. Тому чому б мені і не називати алеалу хом’яком, так мені звичніше. Тим більше що вони схожі.  

Я мав звичку ходити в згаданий заклад, оскільки він знаходився не зовсім далеко від роботи, там добре готували, і ціни не були захмарними. Зазвичай обід я поєднував з читанням фантастики, поєднуючи корисне, смачне і приємне. Через це дуже часто запізнювався з обіду. Через це пан начальник та пані начальниця бувало мене лаяли. До них почасти приєднувалася моя колишня помічниця панянка Носкаа. Не тільки тому що вона була трохи жополизом, але й просто через те, що дратувало це її, боялася пересидіти на роботі більше за мене. Хоча я бувало затримувався допізна після роботи… Але годі про роботу. Я йшов задоволений, оскільки ситно та смачно поїв та цікаво почитав.

© Коваль Роман Юрійович, 2014

26.11.2014 18:06

kama - приходити, прибувати, траплятися, відбуватися, викликати.
kepeken - використовувати; використовуючи.
kiwen - камінь, скеля; кам'яний, твердий.
kon - повітря, атмосфера, вітер, дух; повітряний.
lon - бути, перебувати, існувати; в, на.
pana - давати, посилати, випускати, випромінювати.
poki - контейнер, коробка, стакан, корзина і т. д.
toki - мова, розмова; говорити, розмовляти.
tawa - йти, рухатися, рухати; до, для.

21.10.2014 09:01

Вибачайте, що не зовсім красиво написав букви.

Ще одне. Якщо пишеться пряма лінія в букві, то рука інстинктивно робить невеличку паузу після закінчення лінії. Воно й зрозуміло - інакше б було важко відрізнити пряму від кривої.

© Коваль Роман Юрійович, 2014

Відповіді на попередню практику:

Вождь п'є брудну воду - jan lawa li moku e telo jaki
     Мені потрібна виделка - mi wile e ilo moku
     Ворог атакує їх - jan ike li utala e ona mute
     У цієї поганої людини дивний одяг - jan ike ni li jo e len nasa
     Ми п'ємо багато горілки - mi moku e telo nasa mute
     Діти дивляться на дорослих - jan lili li lukin e jan suli

А тепер з токіпони на українську:

     mi lukin sewi e tomo suli - я дивлюся вгору на велику будівлю
     seli suno li seli e tomo mi - сонячне тепло гріє мій будинок
     jan lili li wile e telo kili - дитина хоче фруктовий сік
     ona mute li nasa e jan suli - вони зводять дорослих з розуму

21.10.2014 08:48

Чому я сказав, що букви не повинні змінюватися при обертанні? А тому, що для одного буде в правильному положенні, то для іншого буде верх ногами. І навпаки - що другий буде думати про те, що пише перший - він пише правильно чи верх ногами, до себе чи до нього?

Між буквами співрозмовник піднімає палець. Це дозволяє відділяти одну букву від іншої. Між словами - піднімає палець і трохи затримується. Точка буде так і позначатися - як точка - просто поставив палець. Кома - як і звичайна кома, поставив палець і невеличкий штрих. Тире не зможемо використовувати як звичайне тире, бо воно схоже на повернуту букву "і". А ми вирішили, що букви не змінюються при обертанні, щоб співрозмовники не заплуталися. Тому пропоную, що тире буде як дві коми.

© Коваль Роман Юрійович, 2014

21.10.2014 08:39

Все-таки я зміню букви t і k, бо вони відрізняються сильно від інших. Отож алфавіт буде такий:

                         

© Коваль Роман Юрійович, 2014

 

20.10.2014 23:48

На токі поні пишуть зазвичай латиницею, але існує також і ієрогліфічне письмо на токі поні - власні ієрогліфи і китайські. Оскільки на токі покі на декілька порядків менше слів ніж, наприклад, в китайській мові, то запам'ятати ці ієрогліфи  буде набагато простіше ніж китайські. Існує також запис слів токі пони на корейській писемності хангиль.

Я вирішив придумати ще один вид писемності на токі поні. Навіщо, якщо існують вище названі? А ось навіщо. Припустимо двоє лежать і не хочуть спілкуватися вголос. І обоє знають токі пону. І от один бере і малює букви, приміром, на руці іншого.Або двоє людей попали до піратів. І їх посадили в кімнату і прослуховують, про що вони будуть розмовляти.

Які букви будуть, щоб інший співрозмовник не заплутався і склав із цих тактильних букв слова? Очевидно, що букви повинні не мінятися при обертанні.

17.10.2014 00:36

Практика

Для початку подивимося, як добре ви зможете прочитати наступний вірш. Ви знаєте всі слова і правила, які використовуються, так що ви в силах зрозуміти його.

mi jo e kili.
ona li pona li lili.
mi moku lili e kili lili.


Переведіть наступні речення з української на токі пону:

     Вождь п'є брудну воду
     Мені потрібна вилка
     Ворог атакує їх
     У цієї поганої людини дивний одяг (Цей погана людина має дивний одяг)
     Ми п'ємо багато горілки
     Діти дивляться на дорослих

А тепер з Токіпони на українську:

     mi lukin sewi e tomo suli.
     seli suno li seli e tomo mi.
     jan lili li wile e telo kili.
     ona mute li nasa e jan suli.

Зауважте, хоча nasa і прикметник, тут він використовується як дієслово. Класно, так? Так можна поступати майже з усіма словами, головне, щоб був зміст. :)

Уфф! Останні два уроки, а особливо цей, були дійсно важкими. Настав час спробувати писати і розуміти написане на токі поні, не використовуючи українську мову в якості посередника. Якщо у вас поки це не виходить, не турбуйтеся, все гаразд - це вміння досягається мовною практикою, і з часом ви до цього прийдете. Тільки подумайте: дійшовши до цього уроку, ви вже вивчили чверть всіх слів Токіпони! Так тримати.

17.10.2014 00:30

Я знаю, в цьому уроці вже було достатньо важких тем. На щастя, прислівники в токі поні повинні бути досить легкими для вас. Так що давайте витратимо ще кілька хвилин і закінчимо з цим.

В токі поні прислівники знаходяться після дієслів, до яких відносяться. Так само, як і прикметники знаходяться після іменників. приклад:

mi lawa pona e jan - я добре керую людьми.
mi utala ike - я погано б'юся.
sina lukin sewi e suno - ти дивишся вгору на сонце.
ona li wile mute e ni - він дуже хоче цього.
mi mute li lukin lili e ni - ми ледь помітили це.

17.10.2014 00:26
Для того, щоб сказати «мій» або «твій», треба використовувати прості займенники як прикметники:

     tomo mi - мій дім
     ma sina - твоя країна
     telo ona - його / її вода

Іменники використовуються таким же чином:

     len jan - чийсь одяг
     seli suno - сонячний жар

 

 

<< 5 | 6 | 7 | 8 | 9 >>